Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Canadaforme
Страниц: [1]
  Печать  
Автор Тема: забавный англоязычный феминисткий сексизм  (Прочитано 2044 раз)
apeiron
Пользователь


Адекватность: 0
Offline Offline

Сообщений: 8234



Просмотр профиля
« : 17 Январь 2008, 23:03:45 »
на  одном  из  интервью    дама из  агенства по виду активная  лесбиянка  спросила:  "do  you  have  balls  to  try  this  project?" я  не  мог  удержатся  от  смеха  и  спросил  "do  you? "  она  поняла  и расмеялась  уколола  опять обидным   "О,Boy" ....      :D
Записан

счастье  это  бабочка   которая   неизбежно  ускользает   пока  ты  гонишся  за  ней,  но  если  замрешь,  то  она садится  тебе  на  плечо,проверено  уже
Сеньор Караваефф
Пользователь


Адекватность: 0
Offline Offline

Сообщений: 1021


Просмотр профиля
« Ответ #1 : 17 Январь 2008, 23:11:17 »
Цитата: "apeiron"
do you have balls to try this project?"
Так это ещё школьный прикол: показываешь "козу" и говоришь своему визави: "Береги шары!", а потом нежно коленкой в пах "Да не эти!".
Записан
apeiron
Пользователь


Адекватность: 0
Offline Offline

Сообщений: 8234



Просмотр профиля
« Ответ #2 : 17 Январь 2008, 23:30:55 »
Цитировать
показываешь "козу" и говоришь своему визави: "Береги шары!", а потом нежно коленкой в пах "Да не эти!".


ударить  бы  она  не  ударила  по  шарам ....но  всучить  пыталась  проект  ,
кому кстати интересен  проект  по  SAS  development ...
свою  безграмотность  они  часто  прикрывают panibratskim  жаргоном
Записан

счастье  это  бабочка   которая   неизбежно  ускользает   пока  ты  гонишся  за  ней,  но  если  замрешь,  то  она садится  тебе  на  плечо,проверено  уже
b&s
Пользователь


Адекватность: 0
Offline Offline

Сообщений: 5526



Просмотр профиля
« Ответ #3 : 18 Январь 2008, 05:12:47 »
Цитировать
по виду активная лесбиянка


Может, она совершенно иное имела ввиду под "тем проектом" и вовсе она не лесбиянка, а просто... активная:)
Записан

mundus vult decipi, ergo decipiatur.
Страниц: [1]
  Печать  
 
Перейти в: